Voter pour Translation Heather Of Rona :
Voter pour Translation Heather Of Rona :
Heather from rona, sea-bent from Vallay
Western cross of the clergy, western cross of Sollas
Black Mountain of Sollas, Height of Morran
Far from me a Griminish, Lirinish, Cairnish
Heard from Simon MacKenzie; collected by Rev. William Matheson
The song describes several points on the island of North Uist, which could be used as landmarks
by sailors passing along the west coast
Bruyère de rona, pliée à la mer de Vallay
Croix occidentale du clergé, croix occidentale de Sollas
Montagne noire de Sollas, hauteur de Morran
Loin de moi un Griminish, Lirinish, Cairnish
Entendu de Simon MacKenzie; recueilli par le révérend William Matheson
La chanson décrit plusieurs points sur l'île de North Uist, qui pourraient être utilisés comme points de repère
par des marins passant le long de la côte ouest
- Translation (The Son Of The Earl Of The) White Ban - 2 vue(s)
- Fraoch A Ro aigh - 4 vue(s)
- Air Fail A Lail O - 4 vue(s)
- Sing - 6 vue(s)
- Who Will Have Fun With Me - 2 vue(s)
- I Bhi A Da - 3 vue(s)
- Mor a Cheannaich - 3 vue(s)
- Heather of Rona - 3 vue(s)
- Chi Mi Na Morbheanna - 4 vue(s)
- A Mhic Iarla Nam Bratach Bana - 2 vue(s)
- Translation White Banners - 3 vue(s)
- I See the Great Mountains - 4 vue(s)
- Seinn Oi - 3 vue(s)
- Ranslation Sing - 2 vue(s)
- Translation Who Will Have Fun With Me - 6 vue(s)
- Bratach Bana - 4 vue(s)
- Translation Falalalo - 3 vue(s)
- Translation I Bhi A Da - 2 vue(s)
- Falalalo - 3 vue(s)
- Co Ni Mire Rium ? - 2 vue(s)