Voter pour Gruel :
Voter pour Gruel :
GRUEL
There was a weaver o' the north
And oh, but he was cruel;
The very first nicht that he got wed.
He sat and grat for gruel.
He widna wint his gruel,
He widna wint his gruel.
The very first nicht that he got wed.
He sat and grat for gruel.
There is nae a pot in a' the hoose
That I can mak' your gruel.
Oh, the washing pot it'll dae wi' me.
For I mun hae ma gruel.
For I mun hae ma gruel.
I canna wint ma gruel.
Oh the washing pot it'll dae wi' me.
For I mun hae ma gruel.
There is nae a spoon in a' the hoose
That ye can sup your gruel.
Oh, the gairden spade it'll dae wi' me.
For I mun hae ma gruel.
For I mun hae ma gruel.
I canna wint ma gruel.
The gairden spade it'll dae wi' me
For I mun hae ma gruel.
She gaed ben the hoose for cakes and wine,
She brocht them on a towel ;
Oh gae awa, gae awa, with your fol-de-rols.
For I mun hae ma gruel.
For I mun hae ma gruel.
I canna wint ma gruel.
Oh gae awa, gae awa, with your fol-de-rols.
For I mun hae ma gruel.
Come all young lasses take my advice
And never marry a weaver;
The very first nicht that he got wed.
He sat and grat for gruel.
He widna wint his gruel.
He widna wint his gruel.
Oh, the very first nicht that he got wed,
He sat and he grat for gruel.
tune: Lincolnshire Poacher
@food @marriage @Scots
filename[ GRUELL
RG
===DOCUMENT BOUNDARY
GRUEL
Il y avait un tisserand dans le nord
Et oh, mais il était cruel;
Le tout premier nicht qu'il s'est marié.
Il était assis et grat pour la bouillie.
Il widna wint sa bouillie,
Il widna wint sa bouillie.
Le tout premier nicht qu'il s'est marié.
Il était assis et grat pour la bouillie.
Il y a nae un pot dans un 'le hoose
Que je peux faire votre bouillie.
Oh, le lave-vaisselle ça va dae avec moi.
Pour je mun hae ma gruel.
Pour je mun hae ma gruel.
Je peux wint ma gruel.
Oh le pot de lavage ça va dae avec moi.
Pour je mun hae ma gruel.
Il y a nae une cuillère dans un 'le hoose
Que vous pouvez soupeser votre bouillie.
Oh, la bêche gairden ça va dae avec moi.
Pour je mun hae ma gruel.
Pour je mun hae ma gruel.
Je peux wint ma gruel.
La bêche gairden ça va dae avec moi
Pour je mun hae ma gruel.
Elle gaed ben le hoose pour les gâteaux et le vin,
Elle les a brochées sur une serviette;
Oh gae awa, gae awa, avec vos fol-de-rols.
Pour je mun hae ma gruel.
Pour je mun hae ma gruel.
Je peux wint ma gruel.
Oh gae awa, gae awa, avec vos fol-de-rols.
Pour je mun hae ma gruel.
Venez tous les jeunes filles suivez mon conseil
Et ne jamais épouser un tisserand;
Le tout premier nicht qu'il s'est marié.
Il était assis et grat pour la bouillie.
Il widna wint sa bouillie.
Il widna wint sa bouillie.
Oh, le tout premier nicht qu'il s'est marié,
Il s'est assis et il a apprécié la bouillie.
morceau: Lincolnshire Poacher
@food @marriage @Scots
nom de fichier [GRUELL
RG
=== LIMITE DU DOCUMENT
- Force On The Workforce - 6 vue(s)
- Let It Be - 5 vue(s)
- Crawdad - 3 vue(s)
- Zebra Dun - 5 vue(s)
- The Fields Of Athenry - 7 vue(s)
- Through The Years - 4 vue(s)
- Step Stone - 3 vue(s)
- Londonderry Air - 5 vue(s)
- Soon One Mornin Death Come Creepin - 5 vue(s)
- Hamlet - 15 vue(s)
- Aint It Great to Be Crazy - 5 vue(s)
- We Three Kings - 6 vue(s)
- Crossing The Border - 6 vue(s)
- Song For Canada - 4 vue(s)
- Belarus Anthem Text - 6 vue(s)
- Song Of The Fishes - 7 vue(s)
- Tennessee Stud - 6 vue(s)
- Miss Suzy Had A Steamboat - 5 vue(s)
- Deutschland über Alles - 6 vue(s)
- Sourwood Mountain - 3 vue(s)